Registrarse
Invitado
Ver perfil
Vlad_Temper
Ciudadano Cero 0
  • Usuario fuera de línea
Enviado el 26-mar-2008, 21:17 h. (0) Citar
Saludos, acabo de llegar, y me está encantando este nuevo "Changelint". Buscando cómo traducir Freehold os he encontrado, y aquí me hallo.

En general me parece muy buena traducción. A ver, alguna sugerencia que me gusta más:

Skitterskulk Acechador (es más pronunciable que Merodeador, y lo de "innato" queda implícito)
Steepscrambler Trepamuros (como nuestro amistoso vecino... ^^)
Cyclopean Ciclópeo (no sólo los cíclopes entrarían en este Semblante)
Farwalker Grandes Zancadas (en referencia a las Botas de Siete Leguas)
Seeming Semblante (habla más de aquello que no se puede objetivar acerca de la impresión general que produce alguien).
Wyrd ¿Bizarrismo? (creo necesario alejarla del concepto "bondadoso" que tiene "Fantasía" en favor a algo más extraño)
Clarity Sensatez (es el frío opuesto al Glamour, más que la claridad).
Fetch Reemplazo (definiría tanto su carácter de "doble" como el hecho de haber sido "colocado" por las hadas en lugar de otro).
Token ¿Aval? (para incluirlo en el grupo semántico de los contratos de las hadas)
Trifle Pijada (^^ esta era una broma, es como llamamos aquí a las cosas bonitas e inútiles)

En cuanto a Freehold, creo que Feudo rememora una relación de vasallaje que choca de frente con el interés del Changeling por mantener su libertad. Habría que encontrar algo para mantener el juego de palabras.
Firmado por Vlad_Temper Experiencia: Ciudadano Cero (0 puntos de mensajes enviados)
Propulsado por Estudio Hécate s.l. 1998, 2008 © Templo de Hécate. Juegos y videojuegos de rol y estrategia
Condiciones de uso | Asociados | Contacto | Estadísticas